Menu

Jehanne Henin Traductrice littéraire

À propos

Titulaire d’un Master en traduction multidisciplinaire et traductrice indépendante depuis 2006, je travaille aujourd’hui pour l’édition, de l’anglais et du croate vers le français exclusivement.

Je suis membre de l’ATLF (Association des traducteurs littéraires de France) et de la SFT (Société française des traducteurs). En 2015, j’ai entamé une formation postuniversitaire auprès du CETL (Centre européen de traduction littéraire) dans la combinaison anglais-français, à laquelle je n’ai malheureusement pas pu consacrer autant de temps que je l’aurais souhaité.

Amoureuse de la Croatie depuis mon plus jeune âge, je souhaite contribuer à faire découvrir la littérature croate en France et en Belgique. C’est pourquoi je profite souvent de mes séjours pour ramener des romans croates ayant connu un certain succès dans la région et susceptibles d’intéresser des éditeurs français.

Pour en savoir plus sur les ouvrages que j’ai traduits jusqu’à présent ou pour lesquels j’espère trouver un éditeur, je vous invite à consulter la section Traductions.

Passionnée de lecture et d’écriture, je tiens aussi un blog littéraire où je publie les chroniques de mes lectures ainsi que d’autres articles liés à la traduction et à l’édition.

Contactez-moi